Quran with Russian translation - Surah Al-hujurat ayat 8 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 8]
﴿فضلا من الله ونعمة والله عليم حكيم﴾ [الحُجُرَات: 8]
Abu Adel по щедрости от Аллаха и по благодати. И Аллах – знающий (тех, кто благодарит Его за Его блага), мудрый (в управлении делами Своих творений) |
Elmir Kuliev po miloserdiyu i milosti Allakha. Allakh - Znayushchiy, Mudryy |
Elmir Kuliev по милосердию и милости Аллаха. Аллах - Знающий, Мудрый |
Gordy Semyonovich Sablukov Po milosti i blagosti Boga. Bog znayushchiy, mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov По милости и благости Бога. Бог знающий, мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky po shchedrosti ot Allakha i po milosti. Poistine, Allakh - znayushchiy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky по щедрости от Аллаха и по милости. Поистине, Аллах - знающий, мудрый |