Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 56 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[المَائدة: 56]
﴿ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فإن حزب الله هم الغالبون﴾ [المَائدة: 56]
Abdel Haleem Those who turn for protection to God, His Messenger, and the believers [are God’s party]: God’s party is sure to triumph |
Abdul Hye Whoever takes as friends: Allah, His Messenger, and those who have believe, then the party of Allah will be victorious |
Abdullah Yusuf Ali As to those who turn (for friendship) to Allah, His Messenger, and the (fellowship of) believers,- it is the fellowship of Allah that must certainly triumph |
Abdul Majid Daryabadi And whosoever befriendeth Allah and His apostle and those who have believed, then verily the party of Allah! - they are the overcomers |
Ahmed Ali And those who take God and His Prophet and the faithful as their friends are indeed men of God, who will surely be victorious |
Aisha Bewley As for those who make Allah their friend, and His Messenger and those who have iman: it is the party of Allah who are victorious |
A. J. Arberry Whoso makes God his friend, and His Messenger, and the believers -- the party of God, they are the victors |
Ali Quli Qarai Whoever takes for his guardians Allah, His Apostle and the faithful [should know that] the confederates of Allah are indeed the victorious |