Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 56 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[المَائدة: 56]
﴿ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فإن حزب الله هم الغالبون﴾ [المَائدة: 56]
Abdulbaki Golpinarli Ve kim, Allah'tan, Peygamberinden ve inananlardan yuz cevirirse bilsin ki hic suphesiz Allah'a mensup olanlardır ust olacak kisiler |
Adem Ugur Kim Allah´ı, Resulunu ve iman edenleri dost edinirse (bilsin ki) ustun gelecek olanlar suphesiz Allah´ın tarafını tutanlardır |
Adem Ugur Kim Allah´ı, Resûlünü ve iman edenleri dost edinirse (bilsin ki) üstün gelecek olanlar şüphesiz Allah´ın tarafını tutanlardır |
Ali Bulac Kim Allah'ı, Resulu’nu ve iman edenleri dost (veli) edinirse, hic suphe yok, galip gelecek olanlar, Allah'ın taraftarlarıdır |
Ali Bulac Kim Allah'ı, Resûlü’nü ve iman edenleri dost (veli) edinirse, hiç şüphe yok, galip gelecek olanlar, Allah'ın taraftarlarıdır |
Ali Fikri Yavuz Kim Allah’ı, Peygamberini ve mu’minleri yar edinir, yardımda bulunursa, suphesiz ki ustun gelecek olanlar, Allah taraftarlarıdır |
Ali Fikri Yavuz Kim Allah’ı, Peygamberini ve mü’minleri yâr edinir, yardımda bulunursa, şüphesiz ki üstün gelecek olanlar, Allah taraftarlarıdır |
Celal Y Ld R M Kim Allah´ı, Peygamberini ve iman edenleri dost edinirse, suphesiz ki ancak Allah´tan yana olanlar ustundurler |
Celal Y Ld R M Kim Allah´ı, Peygamberini ve imân edenleri dost edinirse, şüphesiz ki ancak Allah´tan yana olanlar üstündürler |