Quran with English_Maududi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 9 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ ﴾
[الذَّاريَات: 9]
﴿يؤفك عنه من أفك﴾ [الذَّاريَات: 9]
| Abdel Haleem those who turn away from it are [truly] deceived |
| Abdul Hye turn aside from (Muhammad and the Qur’an) is the one who is turned aside |
| Abdullah Yusuf Ali Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded |
| Abdul Majid Daryabadi Turned aside therefrom is who is turned aside |
| Ahmed Ali From which only he turns who is turned away |
| Aisha Bewley Averted from it is he who is averted |
| A. J. Arberry and perverted therefrom are some |
| Ali Quli Qarai He is turned away from it who has been turned away [from the truth] |