×

Is it you or We Who make them grow 56:64 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:64) ayat 64 in English_Maududi

56:64 Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 64]

Is it you or We Who make them grow

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون﴾ [الوَاقِعة: 64]

Abdel Haleem
is it you who make them grow or We
Abdul Hye
Is it you who make it grow, or are We the grower
Abdullah Yusuf Ali
Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause
Abdul Majid Daryabadi
Cause it ye to grow, or are We the Grower
Ahmed Ali
Do you give it its increase, or are We the giver
Aisha Bewley
Is it you who make it germinate or are We the Germinator
A. J. Arberry
Do you yourselves sow it, or are We the Sowers
Ali Quli Qarai
Is it you who make it grow, or are We the grower
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek