Quran with English_Maududi translation - Surah Al-An‘am ayat 120 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 120]
﴿وذروا ظاهر الإثم وباطنه إن الذين يكسبون الإثم سيجزون بما كانوا يقترفون﴾ [الأنعَام: 120]
Abdel Haleem Avoid committing sin, whether openly or in secret, for those who commit sin will be repaid for what they do |
Abdul Hye Abandon (all kinds of) sin, open and secret. Surely, those who earn sin, they will be recompensed for what they have committed |
Abdullah Yusuf Ali Eschew all sin, open or secret: those who earn sin will get due recompense for their "earnings |
Abdul Majid Daryabadi And leave the outside of sin and the inside thereof; verily those who earn sin, anon will they be requited for that which they were wont to do |
Ahmed Ali Discard both the visible and invisible sin. For those who sin will be punished for what they have done |
Aisha Bewley Abandon wrong action, outward and inward. Those who commit wrong action will be repaid for what they perpetrated |
A. J. Arberry Forsake the outward sin, and the inward surely the earners of sin shall be recompensed for what they have earned |
Ali Quli Qarai Renounce outward sins and the inward ones. Indeed those who commit sins shall be requited for what they used to commit |