Quran with English_Maududi translation - Surah Al-An‘am ayat 38 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 38]
﴿وما من دابة في الأرض ولا طائر يطير بجناحيه إلا أمم أمثالكم﴾ [الأنعَام: 38]
Abdel Haleem all the creatures that crawl on the earth and those that fly with their wings are communities like yourselves. We have missed nothing out of the Record- in the end they will be gathered to their Lord |
Abdul Hye There is no animal on earth and no bird that flies with its 2 wings, but are communities like you (who see the signs of Allah). We have not neglected anything in the book. Then to their Lord they shall be gathered |
Abdullah Yusuf Ali There is not an animal (that lives) on the earth, nor a being that flies on its wings, but (forms part of) communities like you. Nothing have we omitted from the Book, and they (all) shall be gathered to their Lord in the end |
Abdul Majid Daryabadi And there is not an animal on the earth nor a fowl that flieth with its two wings but are communities like unto you. And We have not been remiss in respect of aught in the Book: then unto their Lord they shall be gathered |
Ahmed Ali There is not a thing that moves on the earth, no bird that flies on its wings, but has a community of its own like yours. There is nothing that We have left out from recording. Then they will all be gathered before their Lord |
Aisha Bewley There is no creature crawling on the earth or flying creature, flying on its wings, who are not communities just like yourselves — We have not omitted anything from the Book — then they will be gathered to their Lord |
A. J. Arberry No creature is there crawling on the earth, no bird flying with its wings, but they are nations like unto yourselves. We have neglected nothing in the Book; then to their Lord they shall be mustered |
Ali Quli Qarai There is no animal on land, nor a bird that flies with its wings, but they are communities like yourselves. We have not omitted anything from the Book. Then they will be mustered toward their Lord |