×

আর যমীনে বিচরণশীল প্রতিটি জীব বা দু’ডানা দিয়ে উড়ে এমন প্রতিটি পাখি, 6:38 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-An‘am ⮕ (6:38) ayat 38 in Bangla

6:38 Surah Al-An‘am ayat 38 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-An‘am ayat 38 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 38]

আর যমীনে বিচরণশীল প্রতিটি জীব বা দু’ডানা দিয়ে উড়ে এমন প্রতিটি পাখি, তোমাদের মতো এক একটি উম্মত। এ কিতাবে [১] আমারা কোনো কিছুই বাদ দেইনি; তারপর তাদেরকে তাদের রবের দিকে একত্র করা হবে [২]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما من دابة في الأرض ولا طائر يطير بجناحيه إلا أمم أمثالكم, باللغة البنغالية

﴿وما من دابة في الأرض ولا طائر يطير بجناحيه إلا أمم أمثالكم﴾ [الأنعَام: 38]

Abu Bakr Zakaria
Ara yamine bicaranasila pratiti jiba ba du’dana diye ure emana pratiti pakhi, tomadera mato eka ekati um'mata. E kitabe [1] amara kono kichu'i bada de'ini; tarapara taderake tadera rabera dike ekatra kara habe
Abu Bakr Zakaria
Āra yamīnē bicaraṇaśīla pratiṭi jība bā du’ḍānā diẏē uṛē ēmana pratiṭi pākhi, tōmādēra matō ēka ēkaṭi um'mata. Ē kitābē [1] āmārā kōnō kichu'i bāda dē'ini; tārapara tādērakē tādēra rabēra dikē ēkatra karā habē
Muhiuddin Khan
আর যত প্রকার প্রাণী পৃথিবীতে বিচরণশীল রয়েছে এবং যত প্রকার পাখী দু’ ডানাযোগে উড়ে বেড়ায় তারা সবাই তোমাদের মতই একেকটি শ্রেণী। আমি কোন কিছু লিখতে ছাড়িনি। অতঃপর সবাই স্বীয় প্রতিপালকের কাছে সমবেত হবে।
Muhiuddin Khan
Ara yata prakara prani prthibite bicaranasila rayeche ebam yata prakara pakhi du’ danayoge ure beraya tara saba'i tomadera mata'i ekekati sreni. Ami kona kichu likhate charini. Atahpara saba'i sbiya pratipalakera kache samabeta habe.
Muhiuddin Khan
Āra yata prakāra prāṇī pr̥thibītē bicaraṇaśīla raẏēchē ēbaṁ yata prakāra pākhī du’ ḍānāyōgē uṛē bēṛāẏa tārā sabā'i tōmādēra mata'i ēkēkaṭi śrēṇī. Āmi kōna kichu likhatē chāṛini. Ataḥpara sabā'i sbīẏa pratipālakēra kāchē samabēta habē.
Zohurul Hoque
আর এমন কোনো পার্থিব জীব নেই এই পৃথিবীতে আর না আছে কোন উড়ন্ত প্রাণী যে উড়ে তার দুই ডানার সাহায্যে, যারা তোমাদের মতো এক সম্প্রদায়ের নয়। আমরা এই কিতাবে কোনো কিছুই ফেলে রাখি নি। অতঃপর তাদের প্রভুর দিকে তাদের একত্রিত করা হবে।
Zohurul Hoque
Ara emana kono parthiba jiba ne'i e'i prthibite ara na ache kona uranta prani ye ure tara du'i danara sahayye, yara tomadera mato eka sampradayera naya. Amara e'i kitabe kono kichu'i phele rakhi ni. Atahpara tadera prabhura dike tadera ekatrita kara habe.
Zohurul Hoque
Āra ēmana kōnō pārthiba jība nē'i ē'i pr̥thibītē āra nā āchē kōna uṛanta prāṇī yē uṛē tāra du'i ḍānāra sāhāyyē, yārā tōmādēra matō ēka sampradāẏēra naẏa. Āmarā ē'i kitābē kōnō kichu'i phēlē rākhi ni. Ataḥpara tādēra prabhura dikē tādēra ēkatrita karā habē.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek