×

Thus We clearly set forth Our signs so that the way of 6:55 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-An‘am ⮕ (6:55) ayat 55 in English_Maududi

6:55 Surah Al-An‘am ayat 55 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-An‘am ayat 55 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِتَسۡتَبِينَ سَبِيلُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 55]

Thus We clearly set forth Our signs so that the way of the wicked might become distinct

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك نفصل الآيات ولتستبين سبيل المجرمين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وكذلك نفصل الآيات ولتستبين سبيل المجرمين﴾ [الأنعَام: 55]

Abdel Haleem
In this way We explain the revelations, so that the way for sinners may be made clear
Abdul Hye
And thus We explain in detail the Verses, so that way of the sinners becomes clear
Abdullah Yusuf Ali
Thus do We explain the signs in detail: that the way of the sinners may be shown up
Abdul Majid Daryabadi
And Thus We expound revelations so that the way of the culprits may be shown up
Ahmed Ali
Thus distinctly do We explain Our signs that the way of sinners may become distinct
Aisha Bewley
In that way We make the Signs plain so that you may clearly see the path of the evildoers
A. J. Arberry
Thus We distinguish Our signs, that the sinners' way may be manifest
Ali Quli Qarai
Thus do We elaborate the signs, so that the way of the guilty may be exposed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek