Quran with English_Maududi translation - Surah At-Taghabun ayat 8 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[التغَابُن: 8]
﴿فآمنوا بالله ورسوله والنور الذي أنـزلنا والله بما تعملون خبير﴾ [التغَابُن: 8]
| Abdel Haleem So believe in God, in His Messenger, and in the light We have sent down: God is fully aware of what you do |
| Abdul Hye Therefore, believe in Allah and His Messenger (Muhammad), and in the light (this Qur’an) which We have sent down. And Allah is All-Aware of what you do |
| Abdullah Yusuf Ali Believe, therefore, in Allah and His Messenger, and in the Light which we have sent down. And Allah is well acquainted with all that ye do |
| Abdul Majid Daryabadi Wherefore believe in Allah and His apostle and the Light which We have sent down: And Allah is of that which ye work Aware |
| Ahmed Ali So believe in God, His Apostle and the Light We have sent down. God is well aware of what you do |
| Aisha Bewley So have iman in Allah and His Messenger and in the Light We have sent down. Allah is aware of what you do |
| A. J. Arberry Therefore believe in God and His Messenger, and in the Light which We have sent down. And God is aware of the things you do |
| Ali Quli Qarai So have faith in Allah and His Apostle and the light which We have sent down, and Allah is well aware of what you do |