Quran with Russian translation - Surah At-Taghabun ayat 8 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[التغَابُن: 8]
﴿فآمنوا بالله ورسوله والنور الذي أنـزلنا والله بما تعملون خبير﴾ [التغَابُن: 8]
Abu Adel Уверуйте же (о, люди) в Аллаха, и Его посланника, и в Свет, который Мы ниспослали [в Коран] [возьмите себе его за руководство], и (ведь) Аллах сведущ в том, что вы делаете (и полностью воздаст вам за ваши деяния в День Суда) |
Elmir Kuliev Uveruyte zhe v Allakha, Yego Poslannika i svet, kotoryy My nisposlali. Allakh vedayet o tom, chto vy sovershayete |
Elmir Kuliev Уверуйте же в Аллаха, Его Посланника и свет, который Мы ниспослали. Аллах ведает о том, что вы совершаете |
Gordy Semyonovich Sablukov Tak veruyte v Boga i poslannika Yego, i vo svet, kotoryy nisposlali My. Bog vedayet to, chto delayete vy |
Gordy Semyonovich Sablukov Так веруйте в Бога и посланника Его, и во свет, который ниспослали Мы. Бог ведает то, что делаете вы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Uveruyte zhe v Allakha, i Yego poslannika, i v svet, kotoryy my nisposlali, a Allakh svedushch v tom, chto vy delayete |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Уверуйте же в Аллаха, и Его посланника, и в свет, который мы ниспослали, а Аллах сведущ в том, что вы делаете |