Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mulk ayat 4 - المُلك - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ ﴾
[المُلك: 4]
﴿ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسئا وهو حسير﴾ [المُلك: 4]
Abdel Haleem Look again! And again! Your sight will turn back to you, weak and defeated |
Abdul Hye Then repeat the look again, and yet again, your sight will return to you humbled and it is worn out |
Abdullah Yusuf Ali Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out |
Abdul Majid Daryabadi Then repeat thy look twice over, and thy look will return Unto thee dim and It will have become wearied out |
Ahmed Ali Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired |
Aisha Bewley Then look again and again. Your sight will return to you dazzled and exhausted |
A. J. Arberry Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary |
Ali Quli Qarai Look again, once more. Your look will return to you humbled and weary |