Quran with German translation - Surah Al-Mulk ayat 4 - المُلك - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ ﴾
[المُلك: 4]
﴿ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسئا وهو حسير﴾ [المُلك: 4]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dann wende den Blick abermals zum zweiten Mal zurück: so wird dein Blick nur ermüdet und geschwächt zu dir zurückkehren |
Adel Theodor Khoury Dann wende deinen Blick zweimal zuruck. Dein Blick kehrt zu dir beschamt und ermudet zuruck |
Adel Theodor Khoury Dann wende deinen Blick zweimal zurück. Dein Blick kehrt zu dir beschämt und ermüdet zurück |
Amir Zaidan Dann siehe zweimal wiederholt hin, so kehrt zur dir der Blick abgewiesen zuruck, wahrend er ubermudet ist |
Amir Zaidan Dann siehe zweimal wiederholt hin, so kehrt zur dir der Blick abgewiesen zurück, während er übermüdet ist |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf wende den Blick wiederholt zuruck. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermudet zuruckkehren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf wende den Blick wiederholt zurück. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf wende den Blick wiederholt zuruck. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermudet zuruckkehren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf wende den Blick wiederholt zurück. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren |