Quran with Turkish translation - Surah Al-Mulk ayat 4 - المُلك - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ ﴾
[المُلك: 4]
﴿ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسئا وهو حسير﴾ [المُلك: 4]
Abdulbaki Golpinarli Gene de gozunu cevir de bir daha, bir daha bak; aradıgını bulamaz da gozun, mahrum bir halde sana doner ve yorgundur o, bitkindir |
Adem Ugur Sonra gozunu, tekrar tekrar cevir bak; goz (aradıgı bozuklugu bulmaktan) aciz ve bitkin halde sana donecektir |
Adem Ugur Sonra gözünü, tekrar tekrar çevir bak; göz (aradığı bozukluğu bulmaktan) âciz ve bitkin halde sana dönecektir |
Ali Bulac Sonra gozunu iki kere daha cevirip-gezdir; o goz (uyumsuzluk bulmaktan) umudunu kesmis bir halde bitkin olarak sana donecektir |
Ali Bulac Sonra gözünü iki kere daha çevirip-gezdir; o göz (uyumsuzluk bulmaktan) umudunu kesmiş bir halde bitkin olarak sana dönecektir |
Ali Fikri Yavuz Sonra gozu, tekrar tekrar (semaya) cevir; nihayet o goz, zelil ve hakir olarak sana doner; artık O, aciz kalmıstır |
Ali Fikri Yavuz Sonra gözü, tekrar tekrar (semaya) çevir; nihayet o göz, zelîl ve hakîr olarak sana döner; artık O, âciz kalmıştır |
Celal Y Ld R M Sonra gozunu tekrar tekrar cevir de bak, gozun yorgun-bitkin halde alcalmıs olarak sana doner |
Celal Y Ld R M Sonra gözünü tekrar tekrar çevir de bak, gözün yorgun-bitkin halde alçalmış olarak sana döner |