Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qalam ayat 18 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ ﴾
[القَلَم: 18]
﴿ولا يستثنون﴾ [القَلَم: 18]
Abdel Haleem and made no allowance [for the Will of God] |
Abdul Hye without saying: If Allah wills |
Abdullah Yusuf Ali But made no reservation, ("If it be Allah's Will) |
Abdul Majid Daryabadi And they made not the exception |
Ahmed Ali But did not add: "If God may please |
Aisha Bewley but did not say the redeeming words, ´If Allah wills´ |
A. J. Arberry and they added not the saving words |
Ali Quli Qarai and they did not make any exception |