Quran with English_Maududi translation - Surah Al-haqqah ayat 37 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ ﴾
[الحَاقة: 37]
﴿لا يأكله إلا الخاطئون﴾ [الحَاقة: 37]
| Abdel Haleem that only sinners eat.’ |
| Abdul Hye which none will eat except the sinners.” |
| Abdullah Yusuf Ali Which none do eat but those in sin |
| Abdul Majid Daryabadi None shall eat it but the sinners |
| Ahmed Ali Which none but the hellish eat |
| Aisha Bewley which no one will eat except those who were in error.´ |
| A. J. Arberry that none excepting the sinners eat |
| Ali Quli Qarai which no one shall eat except the iniquitous.’ |