Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 149 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 149]
﴿ولما سقط في أيديهم ورأوا أنهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا﴾ [الأعرَاف: 149]
Abdel Haleem When, with much wringing of hands, they perceived that they were doing wrong, they said, ‘If our Lord does not have mercy and forgive us, we shall be the losers.’ |
Abdul Hye And when they regretted and saw that they had gone astray, they (repented and) said: “If our Lord don’t have Mercy on us and forgive us, we shall certainly be among the losers.” |
Abdullah Yusuf Ali When they repented, and saw that they had erred, they said: "If our Lord have not mercy upon us and forgive us, we shall indeed be of those who perish |
Abdul Majid Daryabadi And when they repented and saw that they had strayed, they said: if our Lord have not mercy on us and forgive us not, we shall surely be of the losers |
Ahmed Ali Then they were filled with remorse and saw that they had erred and said: "If our Lord does not forgive us we will surely be lost |
Aisha Bewley When they took full stock of what they had done and saw they had been misled, they said, ´If our Lord does not have mercy on us and forgive us, we will certainly be among the lost.´ |
A. J. Arberry And when they smote their hands, and saw that they had gone astray, they said, 'If our Lord has not mercy on us, and forgives us not, surely we shall be of the lost |
Ali Quli Qarai But when they became remorseful and realised they had gone astray, they said, ‘Should our Lord have no mercy on us, and forgive us, we will be surely among the losers.’ |