Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 149 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 149]
﴿ولما سقط في أيديهم ورأوا أنهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا﴾ [الأعرَاف: 149]
Abu Bakr Zakaria Ara tara yakhana anutapta hala ebam dekhala ye, tara bipathagami haye geche, takhana tara balala, ‘amadera raba yadi amadera prati daya na karena o amaderake ksama na karena tabe amara to ksatigrasta haba'i [1].’ |
Abu Bakr Zakaria Āra tārā yakhana anutapta hala ēbaṁ dēkhala yē, tārā bipathagāmī haẏē gēchē, takhana tārā balala, ‘āmādēra raba yadi āmādēra prati daẏā nā karēna ō āmādērakē kṣamā nā karēna tabē āmarā tō kṣatigrasta haba'i [1].’ |
Muhiuddin Khan অতঃপর যখন তারা অনুতপ্ত হল এবং বুঝতে পারল যে, আমরা নিশ্চিতই গোমরাহ হয়ে পড়েছি, তখন বলতে লাগল, আমাদের প্রতি যদি আমাদের পরওয়ারদেগার করুণা না করেন, তবে অবশ্যই আমরা ধবংস হয়ে যাব। |
Muhiuddin Khan Atahpara yakhana tara anutapta hala ebam bujhate parala ye, amara niscita'i gomaraha haye parechi, takhana balate lagala, amadera prati yadi amadera para'oyaradegara karuna na karena, tabe abasya'i amara dhabansa haye yaba. |
Muhiuddin Khan Ataḥpara yakhana tārā anutapta hala ēbaṁ bujhatē pārala yē, āmarā niścita'i gōmarāha haẏē paṛēchi, takhana balatē lāgala, āmādēra prati yadi āmādēra para'ōẏāradēgāra karuṇā nā karēna, tabē abaśya'i āmarā dhabansa haẏē yāba. |
Zohurul Hoque আর যখন তাদের হাতে কামড় পড়লো আর দেখলো যে তারা বিপথে চলে গেছে, তারা বললে -- ''যদি না আমাদের প্রভু আমাদের প্রতি করুণা করেন ও আমাদের পরিত্রাণ করেন তবে আমরা আলবৎ ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হবো।’’ |
Zohurul Hoque Ara yakhana tadera hate kamara paralo ara dekhalo ye tara bipathe cale geche, tara balale -- ''yadi na amadera prabhu amadera prati karuna karena o amadera paritrana karena tabe amara alabat ksatigrastadera antarbhukta habo.’’ |
Zohurul Hoque Āra yakhana tādēra hātē kāmaṛa paṛalō āra dēkhalō yē tārā bipathē calē gēchē, tārā balalē -- ''yadi nā āmādēra prabhu āmādēra prati karuṇā karēna ō āmādēra paritrāṇa karēna tabē āmarā ālabaṯ kṣatigrastadēra antarbhukta habō.’’ |