Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 149 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 149]
﴿ولما سقط في أيديهم ورأوا أنهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا﴾ [الأعرَاف: 149]
Besim Korkut I pošto se poslije gorko pokajaše i uvidješe da su zabludjeli, oni rekoše: "Ako se Gospodar naš na nas ne sažali i ako nam ne oprosti, doista ćemo biti izgubljeni |
Korkut I posto se poslije gorko pokajase i uvidjese da su zabludjeli, oni rekose: "Ako se Gospodar nas na nas ne sazali i ako nam ne oprosti, doista cemo biti izgubljeni |
Korkut I pošto se poslije gorko pokajaše i uvidješe da su zabludjeli, oni rekoše: "Ako se Gospodar naš na nas ne sažali i ako nam ne oprosti, doista ćemo biti izgubljeni |
Muhamed Mehanovic Pošto se poslije gorko pokajaše i uvidješe da su zalutali, oni rekoše: "Ako nam se Gospodar naš ne smiluje i ako nam ne oprosti, sigurno ćemo među gubitnicima biti |
Muhamed Mehanovic Posto se poslije gorko pokajase i uvidjese da su zalutali, oni rekose: "Ako nam se Gospodar nas ne smiluje i ako nam ne oprosti, sigurno cemo među gubitnicima biti |
Mustafa Mlivo I posto oni dođose sebi i vidjese da su oni doista zabludjeli, rekose: "Ako nam se ne smiluje Gospodar nas i (ne) oprosti nam, sigurno cemo biti od gubitnika |
Mustafa Mlivo I pošto oni dođoše sebi i vidješe da su oni doista zabludjeli, rekoše: "Ako nam se ne smiluje Gospodar naš i (ne) oprosti nam, sigurno ćemo biti od gubitnika |
Transliterim WE LEMMA SUKITE FI ‘EJDIHIM WE RE’EW ‘ENNEHUM KAD DELLU KALU LE’IN LEM JERHEMNA REBBUNA WE JEGFIR LENA LENEKUNENNE MINEL-HASIRINE |
Islam House Posto se poslije gorko pokajase i uvidjese da su zalutali, oni rekose: "Ako nam se Gospodar nas ne smiluje i ako nam ne oprosti, sigurno cemo među gubitnicima biti |
Islam House Pošto se poslije gorko pokajaše i uvidješe da su zalutali, oni rekoše: "Ako nam se Gospodar naš ne smiluje i ako nam ne oprosti, sigurno ćemo među gubitnicima biti |