Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 177 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 177]
﴿ساء مثلا القوم الذين كذبوا بآياتنا وأنفسهم كانوا يظلمون﴾ [الأعرَاف: 177]
Abdel Haleem How foul is the image of those who reject Our signs! It is themselves they wrong |
Abdul Hye Evil is the example of the people who reject Our Verses and they used to wrong themselves |
Abdullah Yusuf Ali Evil as an example are people who reject Our signs and wrong their own souls |
Abdul Majid Daryabadi Vile is the likeness of the people who belie Our signs, and their own souls they are wont to wrong |
Ahmed Ali Evil is the case of those who deny Our signs and wrong themselves |
Aisha Bewley How evil is the metaphor of those who deny Our Signs. It is themselves that they have badly wronged |
A. J. Arberry An evil likeness is the likeness of the people who cried lies to Our signs, and themselves were wronging |
Ali Quli Qarai Evil is the parable of the people who deny Our signs and wrong themselves |