Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 177 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 177]
﴿ساء مثلا القوم الذين كذبوا بآياتنا وأنفسهم كانوا يظلمون﴾ [الأعرَاف: 177]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Schlimm ist das Beispiel der Leute, die Unsere Zeichen leugnen und gegen sich selbst gesündigt haben |
| Adel Theodor Khoury Schlimm ist es mit den Leuten, die unsere Zeichen fur Luge erklaren und sich selbst Unrecht tun |
| Adel Theodor Khoury Schlimm ist es mit den Leuten, die unsere Zeichen für Lüge erklären und sich selbst Unrecht tun |
| Amir Zaidan Erbarmlich ist das Gleichnis der Menschen, die Unsere Ayat ableugneten, und sich selbst Unrecht anzutun pflegten |
| Amir Zaidan Erbärmlich ist das Gleichnis der Menschen, die Unsere Ayat ableugneten, und sich selbst Unrecht anzutun pflegten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wie bose ist das Gleichnis der Leute, die Unsere Zeichen fur Luge erklarten und sich selbst Unrecht zu tun pflegten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wie böse ist das Gleichnis der Leute, die Unsere Zeichen für Lüge erklärten und sich selbst Unrecht zu tun pflegten |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wie bose ist das Gleichnis der Leute, die Unsere Zeichen fur Luge erklarten und sich selbst Unrecht zu tun pflegten |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wie böse ist das Gleichnis der Leute, die Unsere Zeichen für Lüge erklärten und sich selbst Unrecht zu tun pflegten |