Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 177 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 177]
﴿ساء مثلا القوم الذين كذبوا بآياتنا وأنفسهم كانوا يظلمون﴾ [الأعرَاف: 177]
Abu Adel Как плохи по примеру те люди, которые отвергли Наши знамения: самим себе они причинили зло |
Elmir Kuliev Skverna pritcha o tekh, kotoryye schitayut lozh'yu Nashi znameniya i postupayut nespravedlivo po otnosheniyu k sebe |
Elmir Kuliev Скверна притча о тех, которые считают ложью Наши знамения и поступают несправедливо по отношению к себе |
Gordy Semyonovich Sablukov Skol' nizkomu upodoblyayutsya eti lyudi, schitayushchiye nashi znameniya lozhnymi! Sami sebe oni delayut zlo |
Gordy Semyonovich Sablukov Сколь низкому уподобляются эти люди, считающие наши знамения ложными! Сами себе они делают зло |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Plokh primer tekh lyudey, kotoryye schitali lozh'yu Nashi znameniya: samikh sebya oni obideli |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Плох пример тех людей, которые считали ложью Наши знамения: самих себя они обидели |