Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 186 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[الأعرَاف: 186]
﴿من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم في طغيانهم يعمهون﴾ [الأعرَاف: 186]
Abdel Haleem No one can guide those God allows to stray: He leaves them blundering about in their insolence |
Abdul Hye Whoever Allah lets go astray, then there is none to guide; and He leaves in their transgressions, they wander blindly |
Abdullah Yusuf Ali To such as Allah rejects from His guidance, there can be no guide: He will leave them in their trespasses, wandering in distraction |
Abdul Majid Daryabadi Whomsoever Allah sendeth astray, no guide is then for him, and He letteth them wander perplexed in their exorbitance |
Ahmed Ali Whosoever God allows to go astray has none to show him the way, for He leaves them to wander perplexed in their wickedness |
Aisha Bewley If Allah misguides people, no one can guide them. We will abandon them to wander blindly in their excessive insolence |
A. J. Arberry Whomsoever God leads astray, no guide he has; He leaves them in their insolence blindly wandering |
Ali Quli Qarai Whomever Allah leads astray has no guide, and He leaves them bewildered in their rebellion |