Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 99 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 99]
﴿أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون﴾ [الأعرَاف: 99]
| Abdel Haleem Do they feel secure against God’s plan? Only the losers feel secure against God’s plan |
| Abdul Hye Did they then feel secure against the plan of Allah? Don’t feel secure from the plan of Allah except the people who are the losers |
| Abdullah Yusuf Ali Did they then feel secure against the plan of Allah?- but no one can feel secure from the Plan of Allah, except those (doomed) to ruin |
| Abdul Majid Daryabadi Are then they secure against the contrivance of Allah? And none feeleth secure against the contrivance of Allah except the people who are losers |
| Ahmed Ali Can they remain secure against the plan of God? Only they feel secure against the plan of God who are certain of being ruined |
| Aisha Bewley Do they feel secure against Allah´s devising? No one feels secure against Allah´s devising except for those who are lost |
| A. J. Arberry Do they feel secure against God's devising? None feels secure against God's devising but the people of the lost |
| Ali Quli Qarai Do they feel secure from Allah’s devising? No one feels secure from Allah’s devising except the people who are losers |