×

Bütün bunlardan sonra Allah azabından emin mi olurlar? Allah azabından emin olanlar, 7:99 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:99) ayat 99 in Turkish

7:99 Surah Al-A‘raf ayat 99 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 99 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 99]

Bütün bunlardan sonra Allah azabından emin mi olurlar? Allah azabından emin olanlar, ancak zarara uğramış topluluklardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون, باللغة التركية

﴿أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون﴾ [الأعرَاف: 99]

Abdulbaki Golpinarli
Butun bunlardan sonra Allah azabından emin mi olurlar? Allah azabından emin olanlar, ancak zarara ugramıs topluluklardır
Adem Ugur
Allah´ın azabından emin mi oldular? Fakat ziyana ugrayan topluluktan baskası, Allah´ın (boyle) muhlet vermesinden emin olamaz
Adem Ugur
Allah´ın azabından emin mi oldular? Fakat ziyana uğrayan topluluktan başkası, Allah´ın (böyle) mühlet vermesinden emin olamaz
Ali Bulac
(Veya) Onlar, Allah'ın tuzagından guvende mi idiler? Allah'ın bir tuzak kurmasından, husrana ugrayan bir topluluktan baskası (akılsızca) guvende olmaz
Ali Bulac
(Veya) Onlar, Allah'ın tuzağından güvende mi idiler? Allah'ın bir tuzak kurmasından, hüsrana uğrayan bir topluluktan başkası (akılsızca) güvende olmaz
Ali Fikri Yavuz
Artık onlar, Allah’ın kendilerini ansızın yakalayıvermesinden emin mi oldular? Allah’ın boyle ani baskınından ancak husrana dusen kimseler emin olurlar
Ali Fikri Yavuz
Artık onlar, Allah’ın kendilerini ansızın yakalayıvermesinden emin mi oldular? Allah’ın böyle ani baskınından ancak hüsrana düşen kimseler emin olurlar
Celal Y Ld R M
Yoksa onlar Allah´ın kurdugu duzen ve tedbirden guvende midirler ? Oysa Allah´ın kurdugu duzen ve tedbirden ancak kendilerine yazık edenler guvende olurlar
Celal Y Ld R M
Yoksa onlar Allah´ın kurduğu düzen ve tedbirden güvende midirler ? Oysa Allah´ın kurduğu düzen ve tedbirden ancak kendilerine yazık edenler güvende olurlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek