×

Sont-ils à l’abri du stratagème d’Allah ? Seuls les gens perdus se 7:99 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-A‘raf ⮕ (7:99) ayat 99 in French

7:99 Surah Al-A‘raf ayat 99 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 99 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 99]

Sont-ils à l’abri du stratagème d’Allah ? Seuls les gens perdus se sentent à l’abri du stratagème d’Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون, باللغة الفرنسية

﴿أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون﴾ [الأعرَاف: 99]

Islamic Foundation
Se sentaient-ils preserves de la Ruse d’Allah (makr’Allah) ? Seuls se sentent preserves de la Ruse d’Allah les gens perdus
Islamic Foundation
Se sentaient-ils préservés de la Ruse d’Allah (makr’Allah) ? Seuls se sentent préservés de la Ruse d’Allah les gens perdus
Muhammad Hameedullah
Sont-ils a l’abri du stratageme d’Allah ? Seuls les gens perdus se sentent a l’abri du stratageme d’Allah
Muhammad Hamidullah
Sont-ils a l'abri du stratageme d'Allah? Seuls les gens perdus se sentent a l'abri du stratageme d'Allah
Muhammad Hamidullah
Sont-ils à l'abri du stratagème d'Allah? Seuls les gens perdus se sentent à l'abri du stratagème d'Allah
Rashid Maash
Se sentent-ils a l’abri de la vengeance d’Allah ? Seuls les hommes perdus se sentent a l’abri de la vengeance divine
Rashid Maash
Se sentent-ils à l’abri de la vengeance d’Allah ? Seuls les hommes perdus se sentent à l’abri de la vengeance divine
Shahnaz Saidi Benbetka
Se sentaient-ils a l’abri des desseins de Dieu ? Seuls les perdants se croient a l’abri des desseins de Dieu
Shahnaz Saidi Benbetka
Se sentaient-ils à l’abri des desseins de Dieu ? Seuls les perdants se croient à l’abri des desseins de Dieu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek