Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 99 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 99]
﴿أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون﴾ [الأعرَاف: 99]
Abu Adel И неужели же они [неверующие обитатели селений] не опасались хитрости Аллаха? И не опасаются хитрости Аллаха (и Его отсрочки) только люди, потерпевшие убыток [заблудшие, которые не понимают в чем для них благо и в чем для них вред] |
Elmir Kuliev Neuzheli oni ne opasalis' khitrosti Allakha? Khitrosti Allakha ne opasayutsya tol'ko lyudi, terpyashchiye ubytok |
Elmir Kuliev Неужели они не опасались хитрости Аллаха? Хитрости Аллаха не опасаются только люди, терпящие убыток |
Gordy Semyonovich Sablukov Byli li oni bezopasny ot khitrosti Boga? Bezopasnymi ot khitrosti Boga schitayut sebya tol'ko lyudi obmanyvayushchiye sebya |
Gordy Semyonovich Sablukov Были ли они безопасны от хитрости Бога? Безопасными от хитрости Бога считают себя только люди обманывающие себя |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve zh oni v bezopasnosti ot khitrosti Allakha? V bezopasnosti ot khitrosti Allakha - tol'ko lyudi, poterpevshiye ubytok |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве ж они в безопасности от хитрости Аллаха? В безопасности от хитрости Аллаха - только люди, потерпевшие убыток |