×

¿Es que se sentían a salvo del designio de Allah? Pero sólo 7:99 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:99) ayat 99 in Spanish

7:99 Surah Al-A‘raf ayat 99 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 99 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 99]

¿Es que se sentían a salvo del designio de Allah? Pero sólo se sienten a salvo del designio de Allah los perdedores que no creen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون, باللغة الإسبانية

﴿أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون﴾ [الأعرَاف: 99]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¿Es que se sentian a salvo del designio de Allah? Pero solo se sienten a salvo del designio de Allah los perdedores que no creen
Islamic Foundation
¿Acaso se creian a salvo del plan de Al-lah? Pero, solo se creen a salvo del plan de Al-lah los perdedores
Islamic Foundation
¿Acaso se creían a salvo del plan de Al-lah? Pero, solo se creen a salvo del plan de Al-lah los perdedores
Islamic Foundation
¿Acaso se creian a salvo del plan de Al-lah? Pero solo se creen a salvo del plan de Al-lah los perdedores
Islamic Foundation
¿Acaso se creían a salvo del plan de Al-lah? Pero solo se creen a salvo del plan de Al-lah los perdedores
Julio Cortes
¿Es que estan a salvo de la intriga de Ala? Nadie esta a salvo de la intriga de Ala, sino los que pierden
Julio Cortes
¿Es que están a salvo de la intriga de Alá? Nadie está a salvo de la intriga de Alá, sino los que pierden
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek