Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 99 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 99]
﴿أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون﴾ [الأعرَاف: 99]
Maulana Azizul Haque Al Umari to kya ve allaah ke gupt upaay se nishchint ho gaye hain? to (yaad rakho!) allaah ke gupt upaay se naash hone vaalee jaati hee nishchint hotee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aakhir kya ve allaah kee chaal se nishchint ho gae the? to (samajh lo unhen tote mein padana hee tha, kyonki) allaah kee chaal se to vahee log nishchit hote hai, jo tote mein padanevaale hote hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed आख़िर क्या वे अल्लाह की चाल से निश्चिन्त हो गए थे? तो (समझ लो उन्हें टोटे में पड़ना ही था, क्योंकि) अल्लाह की चाल से तो वही लोग निश्चित होते है, जो टोटे में पड़नेवाले होते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to kya ye log khuda kee tadbeer se dheet ho gae hain to (yaad rahe ki) khuda ke dov se ghaata uthaane vaale hee nidar ho baithe hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो क्या ये लोग ख़ुदा की तद्बीर से ढीट हो गए हैं तो (याद रहे कि) ख़ुदा के दॉव से घाटा उठाने वाले ही निडर हो बैठे हैं |