Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nazi‘at ayat 29 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 29]
﴿وأغطش ليلها وأخرج ضحاها﴾ [النَّازعَات: 29]
Abdel Haleem giving darkness to its night and bringing out its morning brightness |
Abdul Hye He covers its night with darkness and brings out light in its forenoon |
Abdullah Yusuf Ali Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light) |
Abdul Majid Daryabadi And He made dark its night, and brought forth its sunshine |
Ahmed Ali Gave darkness to its night, and brightness to its day |
Aisha Bewley He darkened its night and brought forth its morning light |
A. J. Arberry and darkened its night, and brought forth its forenoon |
Ali Quli Qarai and darkened its night, and brought forth its day |