×

That is your punishment (from Allah). So taste this punishment, and know 8:14 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Anfal ⮕ (8:14) ayat 14 in English_Maududi

8:14 Surah Al-Anfal ayat 14 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anfal ayat 14 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[الأنفَال: 14]

That is your punishment (from Allah). So taste this punishment, and know that for the unbelievers is the punishment of the Fire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار﴾ [الأنفَال: 14]

Abdel Haleem
‘That is what you get! Taste that!’––and the torment of the Fire awaits the disbelievers
Abdul Hye
that is (the punishment), so taste it, and that is for the disbeliever’s punishment of the fire
Abdullah Yusuf Ali
Thus (will it be said): "Taste ye then of the (punishment): for those who resist Allah, is the penalty of the Fire
Abdul Majid Daryabadi
This! taste it then, and know that for the infidels is the torment of the Fire
Ahmed Ali
For you is this (punishment) to taste, for the infidels the torment of Hell
Aisha Bewley
That is your reward, so taste it. The kafirun will also have the punishment of the Fire
A. J. Arberry
That for you; therefore taste it; and that the chastisement of the Fire is for the unbelievers
Ali Quli Qarai
‘Taste this, and [know] that for the faithless is the punishment of the Fire.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek