×

This happened because Allah is not one to change the favour which 8:53 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Anfal ⮕ (8:53) ayat 53 in English_Maududi

8:53 Surah Al-Anfal ayat 53 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anfal ayat 53 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 53]

This happened because Allah is not one to change the favour which He has bestowed upon a people until they have changed their attitude., Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا﴾ [الأنفَال: 53]

Abdel Haleem
[He did] this because God would never change a favour He had conferred on a people unless they changed what was within themselves. God is all hearing, all knowing
Abdul Hye
That is because Allah will never change a grace which He has bestowed on a people until they themselves change what is in their own selves. Surely, Allah is All-Hearer, All-Knower
Abdullah Yusuf Ali
Because Allah will never change the grace which He hath bestowed on a people until they change what is in their (own) souls: and verily Allah is He Who heareth and knoweth (all things)
Abdul Majid Daryabadi
This, because Allah is not one to change His favour wherewith He hath favoured a people until they have changed that which is in themselves; and verily Allah is Hearing, Knowing
Ahmed Ali
God does not withdraw a favour bestowed upon a people unless they change themselves, for God hears all and knows everything
Aisha Bewley
That is because Allah would never change a blessing He has conferred on a people until they had changed what was in themselves. Allah is All-Hearing, All-Knowing
A. J. Arberry
That is because God would never change His favour that He conferred on a people until they changed what was within themselves; and that God is All-hearing, All-knowing
Ali Quli Qarai
That is because Allah never changes a blessing that He has bestowed on a people unless they change what is in their own souls, and Allah is all-hearing, all-knowing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek