×

Let not the deniers of the truth be deluded that they will 8:59 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Anfal ⮕ (8:59) ayat 59 in English_Maududi

8:59 Surah Al-Anfal ayat 59 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anfal ayat 59 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ ﴾
[الأنفَال: 59]

Let not the deniers of the truth be deluded that they will gain any advantage. Surely, they, can never overcome Us

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون﴾ [الأنفَال: 59]

Abdel Haleem
The disbelievers should not think they have won; they cannot escape
Abdul Hye
And let not the disbelievers think that they can outdo (escape punishment). Surely, they will never be able to save themselves (from punishment)
Abdullah Yusuf Ali
Let not the unbelievers think that they can get the better (of the godly): they will never frustrate (them)
Abdul Majid Daryabadi
Let not those who disbelieve deem that they have escaped, verily they cannot frustrate
Ahmed Ali
The infidels should not think that they can bypass (the law of God). Surely they cannot get away
Aisha Bewley
Do not imagine that those who are kafir have got ahead. They are quite powerless
A. J. Arberry
And thou art not to suppose that they who disbelieve have outstripped Me; they cannot frustrate My will
Ali Quli Qarai
Let the faithless not suppose that they have outmaneuvered [Allah]. Indeed they cannot thwart [His power]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek