Quran with Español translation - Surah Yunus ayat 37 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُونس: 37]
﴿وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي﴾ [يُونس: 37]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y este Qur’an no podria haber sido inventado por nadie excepto Dios: bien al contrario, confirma la verdad de lo que aun queda [de revelaciones anteriores] y expone claramente la revelacion [que viene] --sin lugar a duda-- del Sustentador de todos los mundos |
Muhammad Isa Garcia El Coran no puede provenir sino de Dios. Confirma las revelaciones anteriores y explica detalladamente Sus preceptos, no hay duda alguna que proviene del Senor del universo |
Muhammad Isa Garcia El Corán no puede provenir sino de Dios. Confirma las revelaciones anteriores y explica detalladamente Sus preceptos, no hay duda alguna que proviene del Señor del universo |
Raul Gonzalez Bornez Nadie mas que Dios ha podido crear este Coran que, ademas, confirma lo que ellos ya tenian en sus manos y explica detalladamente la Escritura que, sin duda alguna, procede del Senor del Universo |
Raul Gonzalez Bornez Nadie más que Dios ha podido crear este Corán que, además, confirma lo que ellos ya tenían en sus manos y explica detalladamente la Escritura que, sin duda alguna, procede del Señor del Universo |