Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 37 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُونس: 37]
﴿وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي﴾ [يُونس: 37]
Abdulbaki Golpinarli Bu Kur'an, Allah'tan baskasına izafe edilemez, ancak onceki kitapları gerceklemede, onlardaki seyleri acıklayıp ayanbeyan bildirmededir, hicbir suphe yoktur ki o, alemlerin Rabbi Allah tarafından indirilmistir |
Adem Ugur Bu Kur´an Allah´tan baskası tarafından uydurulmus bir sey degildir. Ancak kendinden oncekini dogrulayan ve o Kitab´ı acıklayandır. Onda suphe yoktur, o alemlerin Rabbindendir |
Adem Ugur Bu Kur´an Allah´tan başkası tarafından uydurulmuş bir şey değildir. Ancak kendinden öncekini doğrulayan ve o Kitab´ı açıklayandır. Onda şüphe yoktur, o âlemlerin Rabbindendir |
Ali Bulac Bu Kur'an, Allah'tan baskası tarafından yalan olarak uydurulmus degildir. Ancak bu, onundekileri dogrulayan ve kitabı ayrıntılı olarak acıklayandır. Bunda hic suphe yoktur, alemlerin Rabbindendir |
Ali Bulac Bu Kur'an, Allah'tan başkası tarafından yalan olarak uydurulmuş değildir. Ancak bu, önündekileri doğrulayan ve kitabı ayrıntılı olarak açıklayandır. Bunda hiç şüphe yoktur, alemlerin Rabbindendir |
Ali Fikri Yavuz Bu KUR’AN Allah’ındır, ondan baskasına nisbet edilemez. Ancak o, onundekini (daha once inidirlen kitabları) tasdik edici ve kitabın hukumlerini acıklayıcı alemlerin Rabbinden indirilmistir; bunda hic suphe yoktur |
Ali Fikri Yavuz Bu KUR’AN Allah’ındır, ondan başkasına nisbet edilemez. Ancak o, önündekini (daha önce inidirlen kitabları) tasdik edici ve kitabın hükümlerini açıklayıcı âlemlerin Rabbinden indirilmiştir; bunda hiç şüphe yoktur |
Celal Y Ld R M Bu Kur´an Allah´tandır, baskası tarafından uydurulup ortaya konulamaz. O ancak onundeki (daha once indirilen) Tevrat ve Incil´i dogrular ve (Allah katında yazılı olan) kitabı bir bir acıklar. Onda suphe adına hicbir sey yoktur; O, alemlerin Rabbinden (indirilme)dir |
Celal Y Ld R M Bu Kur´ân Allah´tandır, başkası tarafından uydurulup ortaya konulamaz. O ancak önündeki (daha önce indirilen) Tevrat ve İncil´i doğrular ve (Allah katında yazılı olan) kitabı bir bir açıklar. Onda şüphe adına hiçbir şey yoktur; O, âlemlerin Rabbinden (indirilme)dir |