Quran with Bangla translation - Surah Yunus ayat 37 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُونس: 37]
﴿وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي﴾ [يُونس: 37]
Abu Bakr Zakaria Ara e kura'ana allah chara an'ya karo racana ha'oya sambhaba naya. Baram era age ya nayila hayeche eta tara satyayana ebam ala-kitabera bisada byakhya [1]. Ete kono sandeha ne'i ye, eta srstikulera rabera paksa theke |
Abu Bakr Zakaria Āra ē kura'āna āllāh chāṛā an'ya kārō racanā ha'ōẏā sambhaba naẏa. Baraṁ ēra āgē yā nāyila haẏēchē ēṭā tāra satyāẏana ēbaṁ āla-kitābēra biśada byākhyā [1]. Ētē kōnō sandēha nē'i yē, ēṭā sr̥ṣṭikulēra rabēra pakṣa thēkē |
Muhiuddin Khan আর কোরআন সে জিনিস নয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কেউ তা বানিয়ে নেবে। অবশ্য এটি পূর্ববর্তী কালামের সত্যায়ন করে এবং সে সমস্ত বিষয়ের বিশ্লেষণ দান করে যা তোমার প্রতি দেয়া হয়েছে, যাতে কোন সন্দেহ নেই-তোমার বিশ্বপালনকর্তার পক্ষ থেকে। |
Muhiuddin Khan Ara kora'ana se jinisa naya ye, allaha byatita ke'u ta baniye nebe. Abasya eti purbabarti kalamera satyayana kare ebam se samasta bisayera bislesana dana kare ya tomara prati deya hayeche, yate kona sandeha ne'i-tomara bisbapalanakartara paksa theke. |
Muhiuddin Khan Āra kōra'āna sē jinisa naẏa yē, āllāha byatīta kē'u tā bāniẏē nēbē. Abaśya ēṭi pūrbabartī kālāmēra satyāẏana karē ēbaṁ sē samasta biṣaẏēra biślēṣaṇa dāna karē yā tōmāra prati dēẏā haẏēchē, yātē kōna sandēha nē'i-tōmāra biśbapālanakartāra pakṣa thēkē. |
Zohurul Hoque আর এই কুরআন এমন নয় যা রচনা করতে পারে আল্লাহ্ ছাড়া অন্য কেউ, পক্ষান্তরে এ সমর্থন করে এর পূর্বে যা ছিল তার, আর গ্রন্থের এ এক বিশদ ব্যাখ্যা -- কোনো সন্দেহ নেই এতে বিশ্বজগতের প্রভুর কাছ থেকে। |
Zohurul Hoque Ara e'i kura'ana emana naya ya racana karate pare allah chara an'ya ke'u, paksantare e samarthana kare era purbe ya chila tara, ara granthera e eka bisada byakhya -- kono sandeha ne'i ete bisbajagatera prabhura kacha theke. |
Zohurul Hoque Āra ē'i kura'āna ēmana naẏa yā racanā karatē pārē āllāh chāṛā an'ya kē'u, pakṣāntarē ē samarthana karē ēra pūrbē yā chila tāra, āra granthēra ē ēka biśada byākhyā -- kōnō sandēha nē'i ētē biśbajagatēra prabhura kācha thēkē. |