Quran with Español translation - Surah Yunus ayat 71 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ ﴾
[يُونس: 71]
﴿واتل عليهم نبأ نوح إذ قال لقومه ياقوم إن كان كبر عليكم﴾ [يُونس: 71]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y RELATALES la historia de Noe --cuando dijo a su gente: “¡Pueblo mio! ¡Si mi presencia [entre vosotros] y mi anuncio de los mensajes de Dios os repugnan --pues, en Dios he puesto mi confianza. Asi que decidid lo que vais a hacer [contra mi], e [invocad la ayuda de] esos seres a quienes haceis participes en la divinidad de Dios; y cuando hayais decidido que medidas vais a tomar, no vacileis; luego ejecutad contra mi [lo que hayais decidido], y no me deis tregua |
Muhammad Isa Garcia Relatales la historia de Noe, cuando dijo a su gente: "¡Oh, pueblo mio! Si les molesta que viva con ustedes y que les recuerde el mensaje de Dios, a El me encomiendo. Decidan lo que van a hacer [conmigo] ustedes y sus idolos. Tomen una decision y apliquenmela, y no me hagan esperar |
Muhammad Isa Garcia Relátales la historia de Noé, cuando dijo a su gente: "¡Oh, pueblo mío! Si les molesta que viva con ustedes y que les recuerde el mensaje de Dios, a Él me encomiendo. Decidan lo que van a hacer [conmigo] ustedes y sus ídolos. Tomen una decisión y aplíquenmela, y no me hagan esperar |
Raul Gonzalez Bornez Y relatales la historia de Noe, cuando dijo a su gente: «¡Oh, pueblo mio! Si os resulta dificil de soportar mi mision espiritual y el que os recuerde las senales de Dios, yo pongo mi confianza en Dios. Decidid junto con vuestros dioses y que no os preocupe llevar a cabo lo que decidais y ejecutad vuestra sentencia contra mi sin hacerme esperar mas.» |
Raul Gonzalez Bornez Y relátales la historia de Noé, cuando dijo a su gente: «¡Oh, pueblo mío! Si os resulta difícil de soportar mi misión espiritual y el que os recuerde las señales de Dios, yo pongo mi confianza en Dios. Decidid junto con vuestros dioses y que no os preocupe llevar a cabo lo que decidáis y ejecutad vuestra sentencia contra mí sin hacerme esperar más.» |