Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 71 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ ﴾
[يُونس: 71]
﴿واتل عليهم نبأ نوح إذ قال لقومه ياقوم إن كان كبر عليكم﴾ [يُونس: 71]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap unhen nooh kee katha sunaayen, jab usane apanee jaati se kahaah he meree jaati! yadi mera tumhaare beech rahana aur tumhen allaah kee aayaton (nishaaniyon) dvaara mera shiksha dena, tumapar bhaaree ho, to allaah heepar mainne bharosa kiya hai. tum mere virudhd jo karana chaaho, use nishchit kar lo aur apane saajhiyon (devee-devataon) ko bhee bula lo. phir tumhaaree yojana tumapar tanik bhee chhupee na rah jaaye, phir jo karana ho, use kar jao aur mujhe koee avasar na do |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unhen nooh ka vrttaant sunao. jab usane apanee qaum se kaha, "ai meree qaum ke logo! yadi mera khada hona aur allaah kee aayaton ke dvaara naseehat karana tumhen bhaaree ho gaya hai to mera bharosa allaah par hai. tu apana maamala thahara lo aur apane thaharae hue saajheedaaron ko bhee saath le lo, phir tumhaara maamala tum par kuchh sandigdh na rahe; phir mere saath jo kuchh karana hai, kar daalon aur mujhe muhalat na do. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उन्हें नूह का वृत्तान्त सुनाओ। जब उसने अपनी क़ौम से कहा, "ऐ मेरी क़ौम के लोगो! यदि मेरा खड़ा होना और अल्लाह की आयतों के द्वारा नसीहत करना तुम्हें भारी हो गया है तो मेरा भरोसा अल्लाह पर है। तु अपना मामला ठहरा लो और अपने ठहराए हुए साझीदारों को भी साथ ले लो, फिर तुम्हारा मामला तुम पर कुछ संदिग्ध न रहे; फिर मेरे साथ जो कुछ करना है, कर डालों और मुझे मुहलत न दो। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ai rasool) tum unake saamane nooh ka haal padh do jab unhonne apanee qaum se kaha ai meree qaum agar mera thaharana aur khuda kee aayaton ka charcha karana tum par shaaq va giraan (bura) guzarata hai to main sirph khuda hee par bharosa rakhata hoon to tum aur tumahaare shareeq sab milakar apana kaam theek kar lo phir tumhaaree baat tum (mein se kisee) par mahaz (chhupee) na rahe phir (jo tumhaara jee chaahe) mere saath kar guzaron aur gujhe (dam maarane kee bhee) mohalat na do |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (ऐ रसूल) तुम उनके सामने नूह का हाल पढ़ दो जब उन्होंने अपनी क़ौम से कहा ऐ मेरी क़ौम अगर मेरा ठहरना और ख़ुदा की आयतों का चर्चा करना तुम पर शाक़ व गिरां (बुरा) गुज़रता है तो मैं सिर्फ ख़ुदा ही पर भरोसा रखता हूँ तो तुम और तुमहारे शरीक़ सब मिलकर अपना काम ठीक कर लो फिर तुम्हारी बात तुम (में से किसी) पर महज़ (छुपी) न रहे फिर (जो तुम्हारा जी चाहे) मेरे साथ कर गुज़रों और गुझे (दम मारने की भी) मोहलत न दो |