×

Y después de esos [primeros profetas] enviamos a Moisés y a Aarón 10:75 Español translation

Quran infoEspañolSurah Yunus ⮕ (10:75) ayat 75 in Español

10:75 Surah Yunus ayat 75 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Yunus ayat 75 - يُونس - Page - Juz 11

﴿ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[يُونس: 75]

Y después de esos [primeros profetas] enviamos a Moisés y a Aarón con Nuestros mensajes a Faraón y a sus dignatarios: pero se mostraron altivos, porque eran una gente hundida en el pecado

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم بعثنا من بعدهم موسى وهارون إلى فرعون وملئه بآياتنا فاستكبروا وكانوا, باللغة القشتالية

﴿ثم بعثنا من بعدهم موسى وهارون إلى فرعون وملئه بآياتنا فاستكبروا وكانوا﴾ [يُونس: 75]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y despues de esos [primeros profetas] enviamos a Moises y a Aaron con Nuestros mensajes a Faraon y a sus dignatarios: pero se mostraron altivos, porque eran una gente hundida en el pecado
Muhammad Isa Garcia
Luego envie a Moises y a Aaron con Mis signos ante el Faraon y su nobleza. Pero respondieron con soberbia porque eran criminales
Muhammad Isa Garcia
Luego envié a Moisés y a Aarón con Mis signos ante el Faraón y su nobleza. Pero respondieron con soberbia porque eran criminales
Raul Gonzalez Bornez
Luego, tras ellos, enviamos a Moises y a Aaron al Faraon y a sus notables con Nuestras senales, pero se ensoberbecieron y fueron una gente pecadora
Raul Gonzalez Bornez
Luego, tras ellos, enviamos a Moisés y a Aarón al Faraón y a sus notables con Nuestras señales, pero se ensoberbecieron y fueron una gente pecadora
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek