Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 75 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[يُونس: 75]
﴿ثم بعثنا من بعدهم موسى وهارون إلى فرعون وملئه بآياتنا فاستكبروا وكانوا﴾ [يُونس: 75]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Luego enviamos a Moises [Musa] y a Aaron [Harun] al Faraon y su nobleza con Nuestros signos. Pero se ensoberbecieron porque eran pecadores |
Islamic Foundation Posteriormente enviamos a Moises y a Aaron con Nuestras pruebas y milagros para que se presentasen ante el Faraon y sus dignatarios, pero estos se llenaron de orgullo y fueron perversos |
Islamic Foundation Posteriormente enviamos a Moisés y a Aarón con Nuestras pruebas y milagros para que se presentasen ante el Faraón y sus dignatarios, pero estos se llenaron de orgullo y fueron perversos |
Islamic Foundation Posteriormente enviamos a Moises y a Aaron con Nuestras pruebas y milagros para que se presentasen ante el Faraon y sus dignatarios, pero estos se llenaron de orgullo y fueron perversos |
Islamic Foundation Posteriormente enviamos a Moisés y a Aarón con Nuestras pruebas y milagros para que se presentasen ante el Faraón y sus dignatarios, pero estos se llenaron de orgullo y fueron perversos |
Julio Cortes Luego, despues de ellos, enviamos a Moises y a Aaron con Nuestros signos a Faraon y a sus dignatarios. Pero fueron altivos. Eran gente pecadora |
Julio Cortes Luego, después de ellos, enviamos a Moisés y a Aarón con Nuestros signos a Faraón y a sus dignatarios. Pero fueron altivos. Eran gente pecadora |