Quran with Español translation - Surah Hud ayat 34 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[هُود: 34]
﴿ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد﴾ [هُود: 34]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez pues mi consejo no os sera de provecho --por mucho que yo quiera aconsejaros bien-- si es voluntad de Dios que permanezcais hundidos en un grave error. El es vuestro Sustentador, y a El habreis de retornar.” |
Muhammad Isa Garcia Y aunque los quiera beneficiar con mi exhortacion, tampoco les servira de nada si es voluntad de Dios su desvio. El es su Senor, y ante El compareceran |
Muhammad Isa Garcia Y aunque los quiera beneficiar con mi exhortación, tampoco les servirá de nada si es voluntad de Dios su desvío. Él es su Señor, y ante Él comparecerán |
Raul Gonzalez Bornez «Ni os beneficiaria en absoluto mi consejo, aun cuando yo desease aconsejaros, si Dios quisiera extraviaros. El es vuestro Senor y a El regresareis.» |
Raul Gonzalez Bornez «Ni os beneficiaría en absoluto mi consejo, aún cuando yo desease aconsejaros, si Dios quisiera extraviaros. Él es vuestro Señor y a Él regresaréis.» |