Quran with Español translation - Surah Yusuf ayat 65 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٖۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٞ يَسِيرٞ ﴾
[يُوسُف: 65]
﴿ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت إليهم قالوا ياأبانا ما نبغي هذه﴾ [يُوسُف: 65]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Entonces, al deshacer sus equipajes, descubrieron que su mercancia les habia sido devuelta; [y] dijeron: “¡Oh padre nuestro! ¿Que mas podriamos desear? Aqui esta nuestra mercancia: ¡nos ha sido devuelta! [Si dejas venir con nosotros a Benjamin,] podremos traer [mas] provisiones para nuestra familia, y cuidaremos [bien] de nuestro hermano, y obtendremos ademas otra carga de camello de grano. Eso [que trajimos la primera vez] fue solo una medida escasa.” |
Muhammad Isa Garcia Y cuando abrieron su equipaje encontraron que se les habia devuelto [el valor de] su mercancia; dijeron: "¡Padre! ¿Que mas queremos? ¡Aqui esta nuestra mercancia, nos ha sido devuelta! [Si dejas venir a Benjamin con nosotros] podremos traer mas provisiones para nuestra gente, cuidaremos de nuestro hermano, y obtendremos otra carga de camello. Lo que hemos traido es una carga escasa |
Muhammad Isa Garcia Y cuando abrieron su equipaje encontraron que se les había devuelto [el valor de] su mercancía; dijeron: "¡Padre! ¿Qué más queremos? ¡Aquí está nuestra mercancía, nos ha sido devuelta! [Si dejas venir a Benjamín con nosotros] podremos traer más provisiones para nuestra gente, cuidaremos de nuestro hermano, y obtendremos otra carga de camello. Lo que hemos traído es una carga escasa |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando abrieron su cargamento encontraron que les habian devuelto los objetos con los que habian pagado. Dijeron: «¡Oh, padre nuestro! ¿Que mas podemos desear? Estos son los objetos con los que habiamos pagado, que nos han sido devueltos. Obtendremos provisiones para nuestra familia y protegeremos a nuestro hermano y obtendremos una carga mayor, pues esta es una carga pequena.» |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando abrieron su cargamento encontraron que les habían devuelto los objetos con los que habían pagado. Dijeron: «¡Oh, padre nuestro! ¿Qué más podemos desear? Estos son los objetos con los que habíamos pagado, que nos han sido devueltos. Obtendremos provisiones para nuestra familia y protegeremos a nuestro hermano y obtendremos una carga mayor, pues ésta es una carga pequeña.» |