Quran with Español translation - Surah An-Nahl ayat 65 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[النَّحل: 65]
﴿والله أنـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض بعد موتها إن في﴾ [النَّحل: 65]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y DIOS hace caer agua del cielo, dando vida con ella a la tierra, antes muerta: ciertamente, en esto hay en verdad un mensaje para gente que [esta dispuesta a] escuchar |
Muhammad Isa Garcia Dios hace descender agua del cielo dando vida con ella a la tierra azotada por la sequia. En esto hay un signo para quienes recapacitan |
Muhammad Isa Garcia Dios hace descender agua del cielo dando vida con ella a la tierra azotada por la sequía. En esto hay un signo para quienes recapacitan |
Raul Gonzalez Bornez Y Dios hace descender agua del cielo y con ella da vida a la tierra despues de haber estado muerta. En verdad, en ello hay un signo para la gente que escucha |
Raul Gonzalez Bornez Y Dios hace descender agua del cielo y con ella da vida a la tierra después de haber estado muerta. En verdad, en ello hay un signo para la gente que escucha |