Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 65 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[النَّحل: 65]
﴿والله أنـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض بعد موتها إن في﴾ [النَّحل: 65]
Islamic Foundation Allah a fait descendre du ciel une eau par laquelle Il fait revivre la terre apres sa mort. Il y a bien la un Signe pour des gens qui savent entendre |
Islamic Foundation Allah a fait descendre du ciel une eau par laquelle Il fait revivre la terre après sa mort. Il y a bien là un Signe pour des gens qui savent entendre |
Muhammad Hameedullah Allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il revivifie la terre apres sa mort. Il y a vraiment la une preuve pour des gens qui entendent |
Muhammad Hamidullah Allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il revivifie la terre apres sa mort. Il y a vraiment la une preuve pour des gens qui entendent |
Muhammad Hamidullah Allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il revivifie la terre après sa mort. Il y a vraiment là une preuve pour des gens qui entendent |
Rashid Maash Allah fait descendre du ciel une eau par laquelle Il redonne vie a la terre morte. Voila bien un signe pour qui sait entendre |
Rashid Maash Allah fait descendre du ciel une eau par laquelle Il redonne vie à la terre morte. Voilà bien un signe pour qui sait entendre |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu fait descendre du ciel une eau. Par cette eau Il revivifie la terre apres sa mort. Il y a la un vrai signe pour des gens qui comprennent |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu fait descendre du ciel une eau. Par cette eau Il revivifie la terre après sa mort. Il y a là un vrai signe pour des gens qui comprennent |