Quran with Español translation - Surah Maryam ayat 26 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 26]
﴿فكلي واشربي وقري عينا فإما ترين من البشر أحدا فقولي إني نذرت﴾ [مَريَم: 26]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡Come, pues, y bebe, y que se alegren tus ojos! Y si ves a algun ser humano, hazle saber: ‘He hecho voto de silencio al Mas Misericordioso y no puedo, por ello, hablar hoy con nadie.’” |
Muhammad Isa Garcia Come, bebe y animate. Pero cuando veas a alguien dile: ‘He realizado un voto de silencio al Compasivo, y no hablare hoy con ninguna persona’ |
Muhammad Isa Garcia Come, bebe y anímate. Pero cuando veas a alguien dile: ‘He realizado un voto de silencio al Compasivo, y no hablaré hoy con ninguna persona’ |
Raul Gonzalez Bornez «Asi que come y bebe y alegra tus ojos. Y si ves a algun ser humano dile: En verdad, he hecho voto al Clementisimo de ayunar, por tanto hoy no hablare con nadie.» |
Raul Gonzalez Bornez «Así que come y bebe y alegra tus ojos. Y si ves a algún ser humano dile: En verdad, he hecho voto al Clementísimo de ayunar, por tanto hoy no hablaré con nadie.» |