Quran with Español translation - Surah Maryam ayat 58 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩ ﴾
[مَريَم: 58]
﴿أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم وممن حملنا﴾ [مَريَم: 58]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ESTOS FUERON algunos de los profetas a los que Dios concedio Sus bendiciones --[profetas] descendientes de Adan y de los que transportamos con Noe [en el arca], y descendientes de Abraham y de Israel: y [todos eran] de aquellos a los que habiamos guiado y escogido; [y] cuando les eran transmitidos los mensajes del Mas Misericordioso, caian [ante El] postrados llorando |
Muhammad Isa Garcia Ellos son a quienes Dios ha agraciado: Profetas descendientes de Adan, descendientes de los que transportamos [en el arca] con Noe, de los descendientes de Abraham y de Israel [Jacob], entre los que guie y elegi. Cuando se les recitaban los versiculos del Compasivo, se prosternaban llorando conmovidos |
Muhammad Isa Garcia Ellos son a quienes Dios ha agraciado: Profetas descendientes de Adán, descendientes de los que transportamos [en el arca] con Noé, de los descendientes de Abraham y de Israel [Jacob], entre los que guie y elegí. Cuando se les recitaban los versículos del Compasivo, se prosternaban llorando conmovidos |
Raul Gonzalez Bornez Esos son los que Dios ha agraciado de entre los profetas de la descendencia de Adan y de entre los que llevamos con Noe y de la descendencia de Abraham e Israel y de los que Nosotros guiamos y escogimos, quienes, cuando les eran recitados los versiculos del Clementisimo, caian prosternados y llorando |
Raul Gonzalez Bornez Esos son los que Dios ha agraciado de entre los profetas de la descendencia de Adán y de entre los que llevamos con Noé y de la descendencia de Abraham e Israel y de los que Nosotros guiamos y escogimos, quienes, cuando les eran recitados los versículos del Clementísimo, caían prosternados y llorando |