Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 150 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 150]
﴿ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا﴾ [البَقَرَة: 150]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y, por tanto, por dondequiera que salgas, vuelve tu rostro [en la oracion] hacia la Casa Inviolable de Adoracion; y dondequiera que esteis, volved vuestros rostros hacia ella, de modo que nadie, salvo los empenados en la maldad, pueda alegar nada contra vosotros. Pero no les tengais miedo a ellos, sino temedme a Mi, y [obedecedme,] para que pueda completar Mi bendicion sobre vosotros y podais seguir el camino recto |
Muhammad Isa Garcia Y hacia donde quiera que salgas orientate hacia la Mezquita Sagrada, y dondequiera que esten orientense hacia ella, para que la gente no tenga argumento en su contra, excepto los injustos [idolatras de La Meca], pero no les teman a ellos, y temanme solo a Mi. Completare sobre ustedes Mis gracias para que sean de los bien guiados |
Muhammad Isa Garcia Y hacia donde quiera que salgas oriéntate hacia la Mezquita Sagrada, y dondequiera que estén oriéntense hacia ella, para que la gente no tenga argumento en su contra, excepto los injustos [idólatras de La Meca], pero no les teman a ellos, y témanme solo a Mí. Completaré sobre ustedes Mis gracias para que sean de los bien guiados |
Raul Gonzalez Bornez Y, donde quiera que vayas, vuelve tu rostro en direccion a la Mezquita Sagrada y, donde quiera que esteis, volved vuestros rostros en direccion a ella, para que las gentes no tengan argumentos contra vosotros, ni siquiera los opresores. Y nos les temais a ellos, temedme a Mi, de manera que Yo pueda completar mi bendicion sobre vosotros y asi podais ser guiados |
Raul Gonzalez Bornez Y, donde quiera que vayas, vuelve tu rostro en dirección a la Mezquita Sagrada y, donde quiera que estéis, volved vuestros rostros en dirección a ella, para que las gentes no tengan argumentos contra vosotros, ni siquiera los opresores. Y nos les temáis a ellos, temedme a Mí, de manera que Yo pueda completar mi bendición sobre vosotros y así podáis ser guiados |