×

Y aún así, hay gentes que eligen creer en seres que supuestamente 2:165 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:165) ayat 165 in Español

2:165 Surah Al-Baqarah ayat 165 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 165 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[البَقَرَة: 165]

Y aún así, hay gentes que eligen creer en seres que supuestamente rivalizan con Dios, y les aman como [sólo] Dios debe ser amado: pero los que han llegado a creer aman a Dios por encima de todo. ¡Si quienes están empeñados en hacer el mal pudieran tan sólo ver --como lo verán cuando se les consigne al castigo [en el Día de la Resurrección]-- que todo el poder pertenece sólo a Dios, y que Dios es severo en [imponer] el castigo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس من يتخذ من دون الله أندادا يحبونهم كحب الله والذين, باللغة القشتالية

﴿ومن الناس من يتخذ من دون الله أندادا يحبونهم كحب الله والذين﴾ [البَقَرَة: 165]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y aun asi, hay gentes que eligen creer en seres que supuestamente rivalizan con Dios, y les aman como [solo] Dios debe ser amado: pero los que han llegado a creer aman a Dios por encima de todo. ¡Si quienes estan empenados en hacer el mal pudieran tan solo ver --como lo veran cuando se les consigne al castigo [en el Dia de la Resurreccion]-- que todo el poder pertenece solo a Dios, y que Dios es severo en [imponer] el castigo
Muhammad Isa Garcia
Existen personas que toman en lugar de Dios a otros que consideran iguales [a Dios], y los aman como solo debe amarse a Dios; pero los creyentes aman mas a Dios [de lo que estos aman a sus divinidades]. Ya sabran los injustos cuando vean el suplicio que les espera, que a Dios pertenece el poder absoluto y que Dios es severo en el castigo
Muhammad Isa Garcia
Existen personas que toman en lugar de Dios a otros que consideran iguales [a Dios], y los aman como solo debe amarse a Dios; pero los creyentes aman más a Dios [de lo que éstos aman a sus divinidades]. Ya sabrán los injustos cuando vean el suplicio que les espera, que a Dios pertenece el poder absoluto y que Dios es severo en el castigo
Raul Gonzalez Bornez
Y entre la gente, hay quienes toman a otros, aparte de Dios, y les aman como solo se ama a Dios. Pero los creyentes a quien mas aman es a Dios. Cuando los opresores vean el castigo de Dios, comprenderan que la fuerza pertenece a Dios y que Dios es duro en el castigo
Raul Gonzalez Bornez
Y entre la gente, hay quienes toman a otros, aparte de Dios, y les aman como sólo se ama a Dios. Pero los creyentes a quien más aman es a Dios. Cuando los opresores vean el castigo de Dios, comprenderán que la fuerza pertenece a Dios y que Dios es duro en el castigo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek