Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 269 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[البَقَرَة: 269]
﴿يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما﴾ [البَقَرَة: 269]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez da la sabiduria a quien El quiere: y a quien le es dada la sabiduria, ciertamente le ha sido dada una gran riqueza. Pero solo los dotados de perspicacia tienen esto presente |
Muhammad Isa Garcia Dios concede la sabiduria a quien quiere, y sepan que a quien le haya sido concedido este don ha recibido una gracia inmensa. Solo reflexionan los dotados de intelecto |
Muhammad Isa Garcia Dios concede la sabiduría a quien quiere, y sepan que a quien le haya sido concedido este don ha recibido una gracia inmensa. Solo reflexionan los dotados de intelecto |
Raul Gonzalez Bornez Otorga la sabiduria a quien El quiere. Y, a quien le es dada la sabiduria, recibe un bien abundante. Pero no reflexionan mas que los dotados de intelecto |
Raul Gonzalez Bornez Otorga la sabiduría a quien Él quiere. Y, a quien le es dada la sabiduría, recibe un bien abundante. Pero no reflexionan más que los dotados de intelecto |