Quran with Español translation - Surah Ta-Ha ayat 86 - طه - Page - Juz 16
﴿فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي ﴾
[طه: 86]
﴿فرجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال ياقوم ألم يعدكم ربكم وعدا﴾ [طه: 86]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Entonces Moises regreso a su pueblo lleno de ira y pesar, [y] exclamo: “¡Oh pueblo mio! ¿No os hizo vuestro Sustentador una hermosa promesa? ¿Es que [el cumplimiento de] esa promesa os parecia excesivamente remoto? ¿O quereis, acaso, que la condena de vuestro Sustentador caiga sobre vosotros, y por ello habeis roto vuestro compromiso conmigo?” |
Muhammad Isa Garcia Cuando Moises regreso ante su pueblo enojado y avergonzado, les dijo: "¡Oh, pueblo mio! ¿Acaso su Senor no les ha hecho una promesa hermosa? ¿Acaso les parece que me ausente por mucho tiempo? ¿Acaso quieren que la ira de su Senor se desate sobre ustedes, y por ello quebrantaron la promesa que me hicieron |
Muhammad Isa Garcia Cuando Moisés regresó ante su pueblo enojado y avergonzado, les dijo: "¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso su Señor no les ha hecho una promesa hermosa? ¿Acaso les parece que me ausenté por mucho tiempo? ¿Acaso quieren que la ira de su Señor se desate sobre ustedes, y por ello quebrantaron la promesa que me hicieron |
Raul Gonzalez Bornez Moises regreso a su pueblo enfadado y muy preocupado. Dijo: «¡Oh, pueblo mio! ¿Acaso vuestro Senor no os hizo una buena promesa? ¿Acaso os parecio demasiado larga la espera en mi ausencia o quisisteis provocar sobre vosotros la ira de vuestro Senor y por eso faltasteis a la promesa que me hicisteis?» |
Raul Gonzalez Bornez Moisés regresó a su pueblo enfadado y muy preocupado. Dijo: «¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso vuestro Señor no os hizo una buena promesa? ¿Acaso os pareció demasiado larga la espera en mi ausencia o quisisteis provocar sobre vosotros la ira de vuestro Señor y por eso faltasteis a la promesa que me hicisteis?» |